Итальянский изучение онлайн. Как выучить итальянский язык с нуля

Приехав в Италию, по-итальянски я не знала ни слова. Успокаивая себя тем, что обучение в магистратуре на английском и Коста Смеральда - международный курорт, первые недели я даже не утруждала себя каким-бы то ни было изучением языка великого Данте.

Через некоторое время я поняла, что Италия и Английский язык практически несовместимы между собой . С того момента началось моё знакомство с Итальянским. Я начала здороваться и прощаться на итальянском, выучила названия некоторых напитков, которые обычно заказывала в баре (мои "Due birre grandi, per favore!" до сих пор помнят все друзья. И нет, я не алкоголик), узнала как попросить пакет в магазине. На этих "знаниях" я продержалась ещё несколько месяцев.

Я поняла, что нужно срочно учить итальянский, когда пришло время искать место для прохождения летней практики. Не скажу, что меня никуда не хотели брать, всё-таки знание английского и русского тут очень ценится, но... зачем компании работник, который не сможет даже вызвать такси при необходимости?

Изначально, в секретариате Университета, я сказала, что хочу проходить практику в Аэропорту. И не простом, а в золотом Генеральной Авиации (так называемом терминале для частных бортов). На первое собеседование с директором я пришла в полной уверенности, что меня примут на работу сию же минуту - я же такая классная так много училась и свободно говорю на двух языках...

Мне дали две недели. Нет, даже не испытательного срока. Две недели на то, чтобы выучить язык и вернуться для уже повторного собеседования на итальянском. Наверное, это были самые волнительные и одновременно самые прекрасные две недели в моей жизни.

  • За эти две недели я очень много гуляла. Просто так, по улицам. Гуляла и слушала о чём говорят люди , пыталась поймать на слух знакомые слова.
  • Смотрела фильмы на итальянским языке (а точнее пересматривала уже те, которые видела прежде в переводе на русский, чтобы понимать суть картины).
  • Ходила гулять в парк с итальянской музыкой в наушниках. Заслушивала до дыр десять одних и тех же песен, чтобы выучить их наизусть. Языковые обороты, грамматика, устойчивые словосочетания - всё есть в музыке!
  • Проводила время на пляже с учебником итальянского или модным журналом в придачу. Я ещё в России купила "Практический курс Итальянского Языка" от автора Добровольской. Очень приличное издание, на мой взгляд.
  • Попросила всех друзей-итальянцев говорить со мной только на их родном языке как при личной встрече, так и по-телефону.
  • Если вы физически не находитесь в Италии, советую найти какого-нибудь друга по-переписке в интернете для языковой практики. Слышала, что сейчас этот метод очень популярен.

Все эти действия принесли свои плоды. Нет, разумеется я не заговорила на итальянском как "на родном", но начала понимать людей, пропал страх общения, могла ответить на элементарные вопросы и создала у себя в голове неплохой базовый словарь.

На втором собеседовании мне всё-таки дали место. Маленький, но успех, неправда ли?)

Началась работа. И тут мне очень помогла одна неоспоримая вещь - в моём окружении не было ни одного русскоговорящего человека! Ни на работе, ни дома. Я окунулась в условия, где единственным русским собеседником была моя мама по скайпу на 5 минут в день. Мои коллеги по-работе, замечательные ребята, которые в совершенстве владели английским, старались как можно больше давать мне языковой итальянской практики. Я звонила по-телефону в различные итальянские учреждения с заготовленной речью на листочке, я работала с итало-говорящими экипажами, отвечала на все без исключения письма.... И это принесло свои плоды! К сентябрю 2014 я уже достаточно бегло изъяснялась (бывало с небольшими грамматическими ошибками), периодически впадала в ступор, если не знала какого-то слова (ведь в голове всё-равно думала по-русски).

В этом разделе вы можете найти и бесплатно скачать самоучители итальянского языка.

Книга: Практический курс итальянского языка
Добровольская. Ю.А.
Раздел: обучение языкам
Тип: домашний репетитор
Страниц: 460
Год: 2006
Формат: pdf
Размер: 2,1 мб
Описание: Настоящее электронное издание адресовано как студентам, так и всем, кто желает освоить язык. Оборотами необходимой речи насыщены упражнения, диалогами изобилует большинство текстов. что выгодно отличает учебник как практическое пособие по овладению языком.
Великолепный классический учебник классического итальянского языка. Все, что нужно усердному занимающемуся для усвоения языка на высшем уровне.
Материал учебника излагается четко, последовательно, доступно и в сжатой форме. В книге содержатся необходимые сведения по истории, географии, экономике и культуре Италии. Большое внимание уделено бытовой лексике.

Книга: Самоучитель итальянского языка. Самый быстрый итальянский.
Формат: PDF
Кол-во страниц: 130

Пособие предназначено для интенсивного обучения итальянскому языку — устной речи, чтению, пониманию и общению. Охватывает лексику по 12 важнейшим бытовым темам. Включает сведения по грамматике, необходимые для умения грамотно изъясняться по-итальянски. Содержит страноведческую информацию об Италии. В отличие от многих других учебников, в этом наибольшее внимание уделено не грамматическим сведениям, а лексике — в книге вы найдёте самые употребительные в современном языке слова и выражения, которые могут быть полезны в практических ситуациях, при общении с носителями языка, в рабочей или туристической поездке и т.д. Вместо традиционных уроков учебник состоит из двенадцати недель, каждая из которых состоит из семи дней, а день делится на утро, день и вечер. Мы рекомендуем заниматься ежедневно: четверти часа в день будет достаточно, чтобы за три месяца начать понимать и говорить по-итальянский. В последний день каждой недели вам будут предложены упражнения на закрепление пройденного за неделю материала. Ответы к упражнениям приведены в разделе «Ключи к упражнениям»

Итальянский язык – один из красивейших и романтичных языков в мире. Стоит только прислушаться к речи итальянцев, и тут же приходит душевное равновесие, сердце наполняется радостью и покоем.

С чего начать учить итальянский?

Для начала я предлагаю определить для себя, для чего Вам необходим итальянский язык.

  • Для туризма. Здесь всё гораздо проще. Вам можно освоить только элементарный уровень , то есть А1-А2 . Вы возьмёте всю необходимую лексику («Знакомство», «Чем вы занимаетесь в жизни?», «Как провели отпуск?», «Магазины», «В городе» и т.д.). Из грамматических тем Вы изучаете настоящее время (il presente indicativo ), законченное прошедшее время (il passato prossimo ), будущее время (il futuro semplice ). Можно взять ещё одно прошедшее L’imperfetto (описательное прошедшее время ). И можно спокойно ехать в Италию.
  • «Просто так» , то есть Вы хотите просто начать учить какой-нибудь язык. Возможно, Вы выбрали итальянский из-за его красоты и простоты, как считают многие. , а дальше решите, нравится ли Вам или нет.
  • Вы полиглот . Познаём структуру языка и получаем удовольствие!
  • Учёба . На сайте многих итальянских университетов Вы сможете найти информацию, какой уровень нужен. В основном, минимальный уровень В2 и выше. Вас ждёт большая подготовка. Грамматика в итальянском языке далеко не простая. Придётся много заниматься, много читать, писать и много говорить. Возможно, Вам предстоит найти опытного педагога.

Учим итальянский онлайн самостоятельно

Если Вы решили изучать язык самостоятельно, то наверняка у Вас возникает вопрос «С чего начать учить итальянский?». Ищете подходящий канал на Youtube или покупаете какие-нибудь книги «с нуля». Если повезёт найти правильный материал с первого раза, то Вам покажется процесс обучения лёгким, и Вы с радостью продолжите учить этот прекрасный язык. Главное — не останавливаться на достигнутом, постоянно стремиться к совершенствованию полученных умений.

Где я готовлю пошаговые видео-уроки с упражнениями.

Внедрите язык в вашу жизнь!

Вступите в различные разговорные итальянские клубы. Уделяйте занятиям языком хотя бы 15 минут ежедневно.

Преимуществом данного способа является то, что вы можете отыскать друзей по переписке с любым уровнем владения итальянским. Такой подход особенно заинтересует тех, кто не имеет возможности воочию наблюдать за жизнью и бытом итальянцев.

Итальянский онлайн или с репетитором?

Индивидуальные уроки в освоении языка несут колоссальную пользу. Обратитесь к репетитору, чтобы быстрее вникнуть в новую речь. Не стоит недооценивать значение даже пары уроков в неделю.

Вашим репетитором может стать как преподаватель из лингвистического университета, так и студент, владеющий языком на достаточном уровне.

Не лишней окажется и помощь репетитора в режиме онлайн. Занятия с преподавателем возможны по Skype или другим мессенджерам.

Польза итальянских медиаресурсов

Фильмы на итальянском языке, которые вы будете просматривать сначала с субтитрами, а потом без, помогут усовершенствовать речь, и улучшить понимание.

Лучшей мотивацией послужит то, что чем быстрее вы поймете язык, тем быстрее узнаете, что хотят донести до вас актеры.

Языковая практика в Италии

Как известно, для лучшего освоения языка необходимо пробыть в стране носителей как можно больше времени.

Узнайте в своем учебном заведении все, что касается программ обмена студентов.
Если ваша профессия связана с искусством или сельскохозяйственной деятельностью, вы можете учить итальянский язык в процессе работы в стране.
Пребывая в Италии, старайтесь не говорить по-английски, даже если носители языка будут не прочь уступить вам. Хорошая практика — это залог успешного преодоления языкового барьера.

Итальянский язык — в чем его особенность?

Итальянский отличается от других европейских языков прежде всего тем, что лидирует по числу носителей. Однако, в качестве основного он официально признан только на территории Италии.

Кроме того, итальянский язык имеет интуитивно понятное словообразование, учащиеся быстро усваивают правила деления на рода, образование времен, спряжения.

После того как вы освоите итальянский язык онлайн, а также закрепите свои навыки на практике, сможете свободно рассказывать о своей жизни и увлечениях. Убедитесь сами, что беседовать с итальянцами гораздо проще, чем это может показаться!

Италия является одним из самых интересных и колоритных государств Европы. И в этом нет ничего удивительного, ведь в данной стране сосредоточено множество материальных и культурных ценностей человечества. Конечно, чтобы по-настоящему познакомиться с культурой Италии, необходимо понимать язык, на котором говорят ее жители. Но появляется закономерный вопрос: с чего начать изучение итальянского языка? Конечно, заняться запоминанием новых слов можно и самостоятельно, однако максимальный эффект от уроков возможен только при наличии опытного преподавателя. Сегодня записаться на уроки итальянского языка для начинающих с нуля можно в школе ALIBRA SCHOOL.

Чем интересен курс итальянского

Изучение итальянского с нуля позволит с первого занятия приобщиться к волшебному миру, который является родным для ведущих мировых модельеров и многих культурных деятелей. Наши курсы дадут студентами возможность познакомиться с грамматикой, освоить базовый словарный запас и, конечно, получить основы разговорной практики. Изучив базу иностранного языка, вы сможете путешествовать по стране и общаться с местными жителями с гораздо большей уверенностью. В ресторанах Милана, Флоренции, Рима и других итальянских городов вам не придется прибегать к помощи переводчика, ведь вы и сами сможете свободно задавать вопросы, делиться пожеланиями и впечатлениями.

Особенности нашего курса

Для начинающих мы предлагаем курс ELEMENTARE, который соответствует европейскому уровню А1. Он предназначен для тех, кто ранее не изучал язык либо набрал по результатам прохождения теста от 0 до 130 баллов. На каждом занятии совершенствуются навыки слушания, говорения, письма и чтения. При этом для аудирования используется только аутентичный материал, который записан носителями языка. Это позволяет подготовить студентов к реальным ситуациям в жизни. Наши курсы итальянского для начинающих составлены таким образом, чтобы в конце вы могли использовать около 500 слов и выражений.

Почему изучать язык стоит именно с ALIBRA SCHOOL

Чтобы каждый студент смог получить начальные знания о грамматике языка и его структуре, мы не прибегаем к зубрежке, а используем методику ассоциаций. Интересный раздаточный материал легко воспринимается и превращает каждый урок в настоящее приключение. Мы предлагаем удобный график, который позволяет каждому выбрать максимально удобное расписание и заниматься в группе либо индивидуально (в том числе и онлайн).

Если вы хотите записаться в Санкт-Петербурге, Москве, Екатеринбурге или Казани на обучение итальянскому для начинающих в ALIBRA SCHOOL, свяжитесь с нашими специалистами через удобную форму на сайте. Узнать больше вы можете, оставив контактный номер в окне внизу страницы. Вам перезвонят наши специалисты и ответят на все интересующие вопросы.

Одним из самых популярных типов вопросов на сервисах вроде "Ответы Мейл.ру" или "Google ответы" являются расспросы людей, интересующихся изучением тех или иных иностранных языков, но решающих, перед тем как приступить к занятиям, "прощупать почву" и выведать, к чему им нужно морально готовиться.

Этой статьей я хотел бы обратиться, прежде всего, именно к таким людям. Впрочем, он будет интересен и сам по себе для тех, кто желает расширить свой кругозор.

Статья разделена на 2 антонимичные части:

  1. Главные трудности, возникающие при изучении данного языка.
  2. Языковые характеристики, напротив, упрощающие (порой значительно) его изучение.

Характеристики будет даваться в сравнении с другими большими европейскими языками (главным образом, с английским) для большей наглядности.

Разговор об итальянском я начну с нескольких интересных фактов. Современный итальянский язык можно считать языком искусственным, который получил свое развитие после объединения страны в 60-70-х гг. XIX века на основе тосканского диалета. Ещё во время Первой Мировой войны итальянцы из разных регионов едва могли понимать друг друга, и насаждение официального итальянского именно тогда началось особенно активно.

Сейчас могу сказать по собственному опыту, что проблем с пониманием ни у кого нет. Диалеты никуда не делись, но ныне употребляются по большей части в плоскости личных, дружеских (если друзья из одного региона) и семейных, отношений. Подавляющее большинство населения без проблем разговаривает по-итальянски, исключение составляет лишь провинциальная Италия, да и то в основном её пожилой контингент, который между собой общается почти исключительно на диалекте (например, разговоры трентиновских пенсионеров, живущих в горных долинах, итальянец из другого рискует не понять совсем).

Собственно говоря, многие диалекты являются по сути самостоятельными языками. Например, очень интересно, что сицилийский диалект является прямым потомком самого латинского, и не имеет к итальянскому отношения. А, например, сардинский язык является так и вовсе абсолютно самостоятельным языком, имеющим свои собственные диалеты.

Почему легко?

С чего начинается изучение любого языка? Конечно же с фонетики. Для знающих английский анчать грамотно читать по-итальянский не составит никакого труда - наверное, по части фонетики итальянский - самый легкий язык в мире. Всего 21 буква (что на 5 меньше, чем в английском языке) плюс сочетания букв, образующих звуки, которые легко воспроизвести кириллицей (gn - нь, gl - ль, sc - ш и т.д.) и никогда не будут вызывать такого отчаяния у новичков, как тот же английский звук "th" или его испанский аналог "c"/"z" (без этого слова в Испании вы не сможете произнести правильно например, слово "пиво"(cerveza)), не говоря уже про носовые звуки французского языка, без знания которых вы не сможете грамотно выговорить даже самые элементарные слова вроде "bon" (хороший).

В том, что касается взаимоотношения гласных и согласных, ситуация на фоне русского языка с гигантским сонмом фонетических правил кажется просто элементарной: гласные произносятся точно так же, как и на бумаге, согласные не изменяются и не смягчаются, а чтение некоторых из них регулируются несколькими элементарнейшими правилами.

Почему тяжело?

Невероятная легкость Итальянской фонетики, к сожалению, выходит боком для носителей русского языка, речь которых находится "в плену" огромного количества русских правил произношения, автоматически пускаемые в дело при разговоре на итальянском.

Итальянское ухо очень чувствительно. Зачастую при изменении одного звука они отказываются понимать слово в целом. Особенно пагубно на этом сказывается аканье, значение которого в деле коверканья итальянских слов можно переоценить:

"doloroso" [дОлОрозо], но не в коем случае не [дАлАрозо].

"mortalita" [мОрталита], ни не [мАрталита].

Особенно ужасно звучит в итальянском смягчение согласных:

"livello" [ливэлло], здесь "л", звучит так же, как в слове "лом", но не как в слове "ливень".

То есть сложность для русскоговорящего, как ни парадоксально, заключается именно в легкости произношения, то бишь в абсолютно точном прочтении каждой гласной и согласной итальянских слов.

Кроме того, не стоит пренебрегать значением двойных согласных, которых в итальянском языке очень много.

Произносить в темпе скоростного поезда категорически не рекомендуется. Если фамилия известного музыканта Рамазотти пишется с двумя "т" и двумя "з" (Ramazzotti), то так и следует её произносить: не [рамоцоти], а [рамаццотти].

Почему легко?

Итальянский язык - аналитический. Это значит отсутствие падежей, функцию которых выполняют предлоги. Несмотря на само собой разумеющуюся лексическую схожесть с латинским, итальянский тем не менее очень далек от латинского в плане грамматики: в итальянском нет, как я уже сказал, наводящих ужас на студентов 6 падежей, отсутствует средний род и есть множество других отличий.

Отсутствие падежной системы всегда значительно облегчает жизнь. Те, кто занимался, немецким, понимают это. Хотя там их всего 4, но даже это количество достаточно для того, чтобы вызывать у начинающих панические приступы при виде таблиц падежных склонений немецких артиклей, прилагательных и числительных.

Давайте сделаем наглядное сравнение:

Русский: Младшая сестра моего брата дала своей маме 2 куска хлеба.

Итальянский: Mia sorella minore di mio fratello ha dato 2 fette di pane alla sua mamma.

Как видите, в русском варианте мы обошлись без предлогов совсем, тогда как аналитический строй итальянского языка означает очень активное их использование, что, конечно же, проще изучать даже носителям "мегасинтетического" русского языка.

Почему тяжело?

Ещё одна начальная тема, которая казалось бы не должна вызывать проблем - артикли. Правила их употребления с виду просты, но на самом деле носители русского и других языков, не "отягощенными" этим языковым инструментом, здесь делают массу ошибок, что сильно уродует итальянскую речь.

Очень-очень многое приходится просто зубрить. Использовать в качестве ориентира английский язык делу не поможет - отличий слишком много.

Я иду в театр: Vado a treatro (без артикля).

Я иду в кино: Vado al cinema (с артиклем).

Не будем уходить в детали, можно особенно остановиться на том факте, что в итальянском артикли обязательны для притяжательных местоимений, что контрастирует с большинством европейских языков. Сравним:

Русский: Я вижу свою машину.

Немецкий: Ich sehe mainen Wagen.

Французский: Je vois ma voiture.

Испанский: Veo mi coche.

Английский: I see my car.

Итальянский: Vedo la mia auto (la - артикль, mia - моя).

Как видите, только в итальянском при употреблении притяжательного местоимения стоит обращать внимание на соответствующее склонение артикля, относящегося к существительному.

Почему легко?

Словообразование многих итальянских существительных (в частности, предметов домашнего обихода) представляет собой отличный пример того, как зачастую язык "не запаривает" и идет по самому прямолинейному пути.

Многие слова являются банальной связкой "глагол+существительное" в едва ли совсем не измененной форме, что значительно упрощает их запоминание:

portare (нести) + cenere (пепел) = portacenere (пепельница).

portare (нести) + container (контейнер) = portacontainer (контейнеровоз).

portare (нести) + bagagli (багаж) = portabagagli (багажник).

lavare (мыть) + stoviglie (посуда) = lavastoviglie (посудомоечная машина).

aspirare (вдыхать) + polvere (пыль) = aspirapolvere (пылесос).

spazzare (подметать) + neve (снег) = spazzaneve (снегоуборочная машина).

asciugare (вытирать) + mani (руки) = asciugamani (полотенце).

И многие другие слова.

Кроме простоты словообразования таких существительных, их легкость заключается в том, что они неизменяемые, то есть переход во множественное число грамматически отображается лишь изменением артикля.

Почему тяжело?

Сослагательное наклонение (congiuntivo), употребление которого в романских языках примерно функционально схоже, для русскоговорящих представляет трудности. Сильно (очень сильно) обобщая, сослагательное наклонение означает, что подаваемая информация либо сомнительна, либо эмоциональна окрашена. Иногда итальянцы сознательно заменяют сослагательное наклонение на изъявительное, чтобы придать своим словам большую силу и достоверность, однако при этом они допускают грамматическую ошибку.

На практике применение сослагательного наклонения означает, что вы должны всегда помнить о соответствующих форм глагола при выражении надежды, ожидания, эмоций, недовольства и т.д.

Например:

Информация подана как факт:

Машина черная = L"auto e nere.

Теперь добавим немного "личностного фактора":

Я думаю, что его машина черная = Credo che la sua auto sia nera.

И в первой фразе, и во второй - 3 лица, ед. число глагола "быть", но как видите, во втором варианте он видоизменился: тут уже изложен не факт, что машина действительно черная, а лишь наше мнение, то есть, что мы полагаем, что она черная.

Усложняет ситуацию с использованием сослагательного наклонения тот факт, что оно используется в огромном количестве самых используемых фразеологизмов, например, после слов "хотя", "с тем, чтобы", "для того, чтобы" и так далее, и нужно привыкать к этому, иначе речь будет не просто неграмотной, но даже "сложнопонимаемой".

Почему легко?

Вы изучаете одновременно едва ли не все другие романтические языки - настолько у них схожая лексика. Кроме того, в изучении итальянского вам окажет большую услугу знание английского словаря, в котором также содержатся множество латинских элементов.

Вот лишь тысячная доля таких слов:

Русский - английский - итальянский

Позволять - permit - permettere

потрясающий - splendid - splendido

огромный - enormous - enorme

страница - page - pagina

квартира - apartment - appartamento

ужасный - terrible - terribile

точный - accurate - accurato

случайный - casual - casiale

дневник - diary - diario

ручка - pen - penna

могущественный - potent - potente

и много-много других слов.

Что еще интересней. Кроме лексики, вы также найдете огромное количество также и грамматических сходств - с другими романтическими языками. Их количество не поддается исчислению: от самых общих до спряжение неправильных глаголов.

Как видите, изучение итальянского языка имеет несколько "подводных камней", но главное, что, в целом, это несложно и очень интересно. Обладев этим языком, вы сможете лучше оценить, без преувеличения, безграничное богатство кульутры и истории Италии и, что лично для меня очень важно, понимать смысл прекрасных итальянских песен и подпевать им. Успехов в учебе!

Изучение итальянского языка с нуля. Легко!

47 оценок, Средняя оценка: 4.9 из 5