Интересные факты о мультфильме винни пух. Малоизвестные факты о винни пухе

1. История одного из самых известных сказочных персонажей XX века Винни-Пуха началась 21 августа 1921 года, когда писатель Алан Александр Милн подарил своему сыну Кристоферу Робину плюшевого медведя на день рождения. Кристоферу Робину в этот день исполнился один год.

Справедливости ради, нужно сказать, что это день является весьма условным днем рождения Винни-Пуха. Свое имя плюшевый медведь обрел лишь несколько лет спустя, когда Кристофер Робин подрос. Поэтому у Винни-Пуха есть и второй день рождения - 14 октября 1926 года, когда была выпущена первая отдельная книга о плюшевом мишке и его друзьях.

2. История имени Винни-Пуха довольно подробно описана в книге Милна. Тем не менее, о медведице Виннипег , давшей всеми любимому медвежонку первую часть имени, следует сказать особо. Содержавшаяся в зоопарке Лондона в начале 1920-х годов медведица до этого была маскотом (живым символом) Канадского армейского ветеринарного корпуса, базировавшегося в окрестностях Виннипега. В армию Виннипег попала медвежонком, когда 27-летний полковой ветеринар лейтенант Гарри Колборн выкупил ее за 20 долларов.

В Первую Мировую войну вместе со своим подразделением Виннипег оказалась в Лондоне, однако на поле боя ее, конечно, никто не отправил - зверя оставили в Лондонском зоопарке. Медведица так полюбилась английской детворе, что Виннипег оставили в Лондоне и после войны. В 1924 году Алан Александр Милн впервые привел своего сына Кристофера Робина посмотреть на Виннипег. Медведица так понравилась мальчику, что в тот же день его плюшевый медведь получил имя Винни.

В 1981 году 61-летний Кристофер Робин Милн открыл памятник своей подруге, медведице Виннипег, в Лондонском зоопарке.

При этом у Винни-Пуха есть еще одно имя - Эдуард, которое является полной формой от традиционного английского прозвища все плюшевых мишек - Тедди.

3. Книги Алана Александра Милна выросли из устных историй, которые писатель рассказывал сыну. При этом большинство персонажей и мест действия в историях о Винни-Пухе - подлинные.

Всем известный Стоакровый, или Чудесный лес на самом деле был 500-акровым лесом Эшдаун близ купленной в 1925 году семьей Милнов фермы Кочфорд в графстве Восточный Сассекс. В книге о Винни-Пухе можно прочитать вполне реалистичное описание леса, в котором действительно обожал играть реальный Кристофер Робин Милн.

Пятачок на самом деле был игрушкой Кристофера Робина, подаренной ему соседями, а ослик Иа-Иа, как и сам Винни, был подарен родителями. Эта игрушка была лишена хвоста самим Кристофером Робином в процессе игр, что и послужило поводом для Милна-старшего сделать ослика самым мрачным и унылым героем.

Кенга с Крошкой Ру и Тигра, которые в рассказах о Винни-Пухе появляются несколько позднее, были куплены родителями Кристоферу Робину уже специально, чтобы разнообразить истории.

Единственными, кого у Кристофера Робина не было, были Сова и Кролик, именно поэтому они в историях предстают в качестве реальных зверей, а не игрушек.

4. Всего Алан Александр Милн написал две книги о приключения Винни-Пуха - «Винни-Пух», вышедшую в 1926 году, и «Дом на Пуховой опушке», увидевшую свет в 1928 году. Обе книги автор посвятил своей жене и матери своего сына Дафне Селенкур .

Каждая из книг состоит из 10 глав, каждая из которых, в свою очередь, представляет собой отдельную законченную историю. Кроме того, Винни-Пух фигурирует и в двух книгах детских стихов Милна, выпущенных в 1924 и 1927 годах.

5. История Алана Александра Милна схожа с историей другого английского писателя - Артура Конан Дойля . Конан Дойль не считал историю о Шерлоке Холмсе самой удачной в своем творчестве, и невероятную популярность сыщика со временем стал воспринимать с откровенной неприязнью.

Алан Александр Милн до появления книг о Винни-Пухе сотрудничал с английским юмористическим журналом «Панч», и считался довольно известным драматургом, писавшим серьезные пьесы для взрослых. Однако после Винни-Пуха Милна стали воспринимать исключительно как детского писателя, что сам автор считал обидным и несправедливым. Однако ничего поделать с этим Милн-старший не смог - сегодня из его творческого наследия известен только Винни-Пух.

6. В 1929 году Алан Александр Милн продал коммерческие права на эксплуатацию образа Винни-Пуха продюсеру Стивену Слезингеру . Продюсер выпустил несколько получивших большую популярность пластинок-спектаклей о Винни-Пухе. На большой экран медвежонок попал после того, как в 1961 году вдова Слезингера перепродала права на Винни-Пуха студии Диснея . Выпустив несколько мультфильмов непосредственно по книге, в дальнейшем мастера Диснея начали придумывать свои истории. Интересно, что к творчеству американских мультипликаторов крайне негативно была настроена семья Милна и, в первую очередь, Кристофер Робин Милн, который считал, что стиль и сюжеты фильма не имеют отношения к духу книги его отца.

7. История «Винни-Пуха» в СССР началась в 1958 году, когда 20-летний литовский писатель Виргилиюс Чепайтис опубликовал свой вариант перевода, основанный на польском переводе Ирены Тувим .

В том же 1958 году с Винни-Пухом познакомился Борис Заходер , которому предстояло создать каноническую русскую версию похождений Винни-Пуха. Интересно, что к книге отнеслись с подозрением: от нее отказалось главное детской издательство СССР - «Детгиз», а опубликовать перевод Заходера рискнуло только что созданное издательство «Детский мир».

В канонической русской версии, в отличие от оригинала, есть только 18 глав. Сам Заходер не скрывал, что его перевод Милна - весьма вольный. Например, в оригинале Винни-Пух не является настолько творческой личностью, как у Заходера - Кричалки, Вопилки, Шумелки, Пыхтелки придуманы советским писателем.

8. Первые и ставшие классическими для англичан иллюстрации к книгам о Винни-Пухе создал художник Эрнест Шепард , бывший коллегой Алана Александра Милна по журналу «Панч» и его армейским сослуживцем в годы Первой Мировой войны.

Любопытно, что Кристофера Робина Шепард рисовал с реального сына Милна, а вот прообразом Винни-Пуха стал плюшевый медведь сына художника.

Шепарда, как и Милна-старшего, вскоре постигло разочарование - безумная популярность медвежонка затмила все его другие работы.

Первые иллюстрации к русскому переводу Заходера создала художница Алиса Порет , ученица самого великого Петрова-Водкина . Также широкую известность приобрели иллюстрации Эдуарда Назарова - художника, создававшего советского мультипликационного Винни-Пуха.

Еще один известный иллюстратор отечественного Винни художник Виктор Чижиков , который является «папой» другого медведя - талисмана Олимпиады-1980 в Москве.

9. Работа над советской мультипликационной экранизацией Винни-Пуха началась в конце 1960-х годов. Сценаристом мультфильмов стал Борис Заходер, а постановщиком - прославленный Федор Хитрук . Всего вышло три мультфильма, хотя изначально предполагалось снять фильмы по всем главам книги. Причиной отказа от этой идеи стали конфликты между Заходером и Хитруком - у каждого из этих необычайно талантливых людей оказалось свое видение, каким должен быть Винни-Пух, и договориться между собой им не удалось.

Тем не менее, отснятые три мультфильма обрели невероятную популярность. Не в последнюю очередь это было связано с актерами, которые были приглашены на озвучание персонажей. Винни-Пуха доверили Евгению Леонову , который после этого мультфильма стал для советских граждан «заслуженным Винни-Пухом СССР», Пятачка - неподражаемой Ие Саввиной , а ослика Иа озвучил патриарх отечественного кино Эраст Гарин . Для Эраста Гарина, который в свое время блистательно сыграл Короля в «Золушке», ослик Иа стал одной из последних и одной из самых запоминающихся работ в карьере.

Подсчитано, что в разговорную речь россиян вошло не менее 20 фраз из советской экранизации Винни-Пуха, а сами персонажи мультфильмов стали героями анекдотов наравне со Штирлицем и Василием Ивановичем .

10. Популярность Винни-Пуха в мире не знает границ: в Польше как минимум в трех городах улицы названы его именем, а образ плюшевого медвежонка запечатлен на марках как минимум 18 стран мира. В 1958 году книга о Винни-Пухе была переведена на латинский язык, а в 1982 году композитор Ольга Петрова на основе сюжета Милна написала оперу о Винни-Пухе. Подлинные игрушки Кристофера Робина сегодня являются одними из самых ценных экспонатов детского отдела Нью-Йоркской публичной библиотеки. В самой Великобритании многие нахождение этих игрушек в США считают утратой культурного наследия и время от времени проводят кампании за возвращение Винни-Пуха на родину. В 1998 году вопрос о возвращении Винни-Пуха обсуждался даже в английском парламенте.

  • © Commons.wikimedia.org
  • © Commons.wikimedia.org

  • © Commons.wikimedia.org / Howard Coster

  • © Commons.wikimedia.org
  • © Commons.wikimedia.org / Иллюстрация Эрнеста Шепарда к первому отдельному изданию рассказов о Винни-Пухе

  • © Commons.wikimedia.org / Кадр телеканала NBC
  • © Commons.wikimedia.org / Mitrius
  • ©


18 января во всем мире празднуют День Винни Пуха - праздник в честь дня рождения автора книги про этого симпатичного плюшевого медведя Алана Александра Милна. В нынешнем году мир отмечает 130-летие со дня рождения писателя, а его творение радует детей и взрослых и сегодня. Мы собрали для наших читателей малоизвестные и весьма забавные факты о Винни Пухе.

1. Winnie-the-Pooh


Со временем имя медведя несколько трансформировалось. Когда вышла первая книга Милна, то ее главного персонажа звали Winnie-the-Pooh, но когда Дисней приобрел права на анимацию персонажей, дефис убрали, чтобы имя было более коротким.

2. Истории о Винни-Пухе - одна из самых продаваемых в мире книг


Истории о Винни Пухе пользуются огромной популярностью по всему миру. Книги о плюшевом мишке опубликованы на десятках языков, а латинский перевод в 1958 году стал первой книгой не на английском языке, которая попала в список наиболее продаваемых книг от New York Times.

3. Виннипег - канадская черная медведица из Лондонского зоопарка


"Винни Пух" может показаться несколько странным именем для медвежонка, но именно так действительно называлась игрушка сына Милна, Кристофера Робина. Названа же плюшевая игрушка была в честь Виннипег - канадской черной медведицы из Лондонского зоопарка, а также лебедя по кличке Пух, которого семья как-то встретила во время отдыха. Перед тем, как игрушка получила свое знаменитое имя, она изначально продавалась в магазинах Harrods под названием "Медведь Эдвард". Что же касается лебедя Пуха, он также фигурировал в одной из книг Милна.

4. Винни не Сандерс


Вопреки многочисленным слухам, фамилия Винни не Сандерс. Это мнение стало очень распространено, потому что над дверью домика Пуха висит табличка с надписью "Сандерс". Однако, принято считать, что это фамилия предыдущего владельца дома, а Пуху просто всегда лениво было менять табличку.

5. Суслик появился только в 1977 году


Большинство других персонажей также были названы в честь игрушек Кристофера Робина. По крайней мере, кроме совы, кролика и суслика. Сова и кролик были созданы Милном и иллюстратором Эрнестом Шепардом исключительно, чтобы добавить немного больше разнообразия списку персонажей. Суслика же добавили только в 1977 году, когда компанией Disney был снят мультсериал "Новые приключения Винни Пуха".

6. Кенгуру - Крошка Ру


Сейчас можно увидеть все настоящие плюшевые игрушки Кристофера Робина в публичной библиотеке Нью-Йорка. С одним исключением - Кристофер Робин потерял плюшевого кенгуру Крошку Ру в 1930-е годы, поэтому сейчас коллекция неполная.

7. Загородный дом Милна


Также в реальной жизни можно посетить большинство мест из историй. Дремучий Лес и большинство других знаковых мест, которые можно встретить в книгах Милна, имеют реальный прообраз - лес Эшдаун в южной Англии (Сассекс), где Милн купил загородный дом в 1925 году.

8. Украденное доброе имя и пустая слава


Кристофер Робин вовсе не был в восторге от успеха рассказов своего отца. Видимо, его недовольство возникло еще в детстве, когда мальчика начали дразнить дети в школе. Когда Кристофер Робин подрос, он обвинил своего отца в том, что тот "добился успеха, взбираясь по моим детским плечам, что он украл у меня мое доброе имя и не оставил ничего, кроме пустой славы".

9. Русская версия мультфильма ближе всех к оригиналу


Дисней при съемках мультфильмов на самом деле довольно сильно изменил как образ Винни-Пуха, так и сюжеты историй. Что интересно, наиболее близка к оригиналу русская версия мультипликационных фильмов о плюшевом медведе. Что же касается Диснея, компания зарабатывает на бренде Винни Пуха столько же, сколько и на Микки-Маусе, Дональде, Гуфи и Плуто - классических героях мультфильмов Диснея.

10. Пух и философы


По сравнению с другими, Дисней почти не изменял первоначальную историю. Так, образ плюшевого медведя был использован Бенджаменом Хоффом в книге "Дао Винни-Пуха", где писатель при помощи героев Милна популярно объясняет философию даосизма. Дж. Т. Уильямс использовал образ медведя в книге "Пух и философы" для сатиры на философию, в том числе на работы Декарта, Плутона и Ницше. Фредерик Крюз с помощью образа Винни в книгах "Тупик Винни Пуха" и "Постмодернистский Винни Пух" высмеивал постмодернизм.

11. Ежегодный чемпионат мира по "Пустякам"


Винни-Пух оставил свой след в реальном мире. Есть улицы в Варшаве и Будапеште, названные в его честь. Также сейчас существует вид спорта, который был взят из книг - игра в Пустяки (Poohsticks), в которой игроки бросают палочки в реку с моста и ждут, чья палочка первой пересечет финишную прямую. По "Пустякам" даже проводится ежегодный чемпионат мира в Оксфордшире.

Кстати, весьма забавно услышать, .

14 октября 1926 в Лондоне опубликовали книгу Алана Милна «Винни-Пух», которая являлась сборником рассказов Алана для своего сына Кристофера Робина. Впоследствии книга была переведена на 29 языков мира, а главный её герой, Винни Пух стал очень популярным персонажем .

1. Винн Пух — один из самых богатых персонажей в Мире

В списке Форбс Винни Пух находится на втором месте в рейтинге «Самый ценный персонаж». Его ценность по оценкам экспертов составляет 5,6 миллиарда долларов розничных мировых продаж. Впереди медведя только Микки Маус, который обгоняет его всего лишь на 0,2 миллиарда.

2. Полное имя Винни Пуха: Эдвард-Винни «Пух» Медведь

Началась история про Винни Пуха с того, что Алан Милн подарил своему сыну Кристоферу Робину плюшевого медведя из магазина. Изначально сын назвал медведя «Эдвард». Но спустя 3 года, когда семья посетила зоопарк, сыну приглянулась медведица по имени Виннипег. После этого мальчик переименовал игрушку в «Винни». Ну а еще немного позже, когда мальчик познакомился с лебедем «Пухом», который жил у знакомых семьи, он добавил своему любимцу продолжение имени: Винни Пух. Этот лебедь, как и изначальное имя , Эдвард, упоминается в сборнике «Когда мы были совсем маленькими». В качестве фамилии Винни Пуха, там, где она ему требуется, Милн всегда использует просто Медведь (Bear). Если мы соберём все вместе, то окажется, что Винни Пуха на самом деле зовут так: Эдвард-Винни «Пух» Медведь.

3. Голос Винни Пуха в сов. мультфильме ускорен на 30%

Всем известно, что в детском советском мультфильме Винни Пух (посмотреть его можно здесь: мультфильмы 2014) медведя озвучивает Евгений Леонов, но мало кто знает, что для того, чтобы голос персонажа был немного комичнее, его ускорили на 30%. Т.е. если снизить скорость голоса примерно на 1/3, то вы услышите привычного вам Леонова.

4. Сова и Кролик на иллюстрациях выглядят не как игрушки

Все дело в том, что рассказы про Винни Пуха — это рассказы про плюшевого мишку Кристофера Робина и его друзей: Пятачок, Иа-Иа без хвоста, Кенга, Ру и Тигра. Все эти персонажи были в плюшевой коллекции мальчика. А вот остальные животные (Сова и Кролик) в рассказах самые что ни на есть настоящие. Поэтому на иллюстрациях они выглядят не как игрушки, а как настоящие животные. Кстати, игрушки Кристофера Робина, ставшие прототипами героев книги (кроме Крошки Ру, который не сохранился), с 1947 находятся в США, в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Многие британцы считают, что эта важнейшая часть культурного наследия страны должна вернуться на родину. Вопрос о возврате игрушек поднимался даже в британском Парламенте в 1998 году.

Хотите узнать, где роятся дикие пчелы? Какой прок от горшочка, если в нем закончился мед? И какую вкуснятину можно отведать в гостях у Кролика?

    Кинематографическое рождение Винни-Пуху и его друзьям дал Федор Хитрук - мэтр отечественного мультипликационного кино - и его единомышленники - творческая группа, с которой создавалась знаменитая трилогия, - в первую очередь, художники-постановщики Владимир Зуйков и Эдуард Назаров.

    * Первый советский мультипликационный фильм-экранизация по одноименной сказке Алана Александра Милна.
    * Серия мультфильмов: «Винни-Пух» (1969); «Винни-Пух идет в гости» (1971); «Винни-Пух и день забот» (1972).
    * Как признавалась сама Ия Саввина, когда она создавала образ Пятачка, она немного пародировала Беллу Ахмадуллину в ее роли в фильме «Живет такой парень» (1964). После выхода мультфильма на экраны между актрисой и поэтессой состоялся телефонный разговор, в котором Белла Ахмадулина в ироничной и шутливой форме поблагодарила Ию Саввину за то, что та подложила ей «свинью».

    * Как вспоминал режиссер картины Федор Хитрук, при подборе актеров для озвучивания главных героев мультфильмов о Винни-Пухе возникли сложности. Перепробовали множество актеров, но никто не подходил. Попробовали Евгения Леонова, но его голос также оказался слишком низким и не устроил создателя мультфильма. Тогда звукооператор неожиданно предложил немного ускорить голос быстрой перемоткой пленки - результат оказался замечательным. Голос попал точно в персонажа. Тот же прием использовали для других героев мультфильма.


    * По словам создателей, Пятачок на первоначальных эскизах напоминал толстую колбаску, а Винни-Пух, до того как его срисовали с Евгения Леонова, был похож на взбесившийся одуванчик. Над образом Винни пришлось основательно поработать всем: и художникам, и режиссеру, и постановщикам, и даже актер Евгений Леонов, который озвучивал медведя, принял участие в создании облика персонажа. Медвежонка избавили от «повышенной» лохматости. Но одно ухо все же решили оставить слегка «пожеванным». Режиссер Федор Хитрук объяснял это так: у Винни-Пуха помятое ухо, потому что он на нем спит. А некоторые свои «фирменные» черты, например неуклюжую походку, когда верхняя лапа идет туда же, куда и нижняя, Винни-Пух приобрел случайно, из-за некоторых технических ошибок аниматоров.


    * Художественное решение мультфильма объединяет «детские» рисунки фонов (например, на заднем плане видны огромные улитки, стрекозы, сидящие на гигантских грибах; деревья, на которых одновременно растут яблоки, сливы и какие-то другие фрукты) и передовые для своего времени плавные цветопереходы в рисунках персонажей (исчезли со 2-й серии). Действие разворачивается на плоскости, как обычно в работах Федора Хитрука. Сбоку от вступительных титров также присутствуют «детские» рисунки бабочек, рыбок, и птичек и т. п.


    Когда на Западе узнали, что в Советском Союзе взялись за перевод, а после и экранизацию Винни-Пуха, некоторые деятели культуры и искусства подумали невесть что. Например, писательница Памела Трэверс (автор книги о Мэри Поппинс), сказала так: «Одному Богу известно, во что превратили Винни-Пуха эти русские. Но я точно знаю: они нарядили его комиссаром, нацепили на него патронташ и сунули его в ботфорты».
    Фильм занимает 19-е место (2013 год) в списке «Лучшие короткометражки» по мнению пользователей сайта IMDb.


    Некоторые цитаты из фильма:
    «Никто не может грустить, когда у него есть воздушный шарик
    «И выходит, и входит. Замечательно выходит!»
    — Ты никуда не торопишься?
    — Нет, до пятницы я совершенно свободен.
    «Нужно делать так, как нужно. А как не нужно, делать не нужно!»
    — Извини, я хотел бы узнать, какого цвета он был, когда был шариком?
    — Зелёного.
    — Мой любимый цвет. А какого размера?
    — Почти с меня.
    — Подумать только, почти с тебя… Мой любимый размер.


    — Но если я выстрелю в шарик, он же испортится!
    — А если ты не выстрелишь, тогда испорчусь я…
    «… А подходящая компания — это такая компания, где нас могут чем-нибудь угостить».
    — Не вижу в этом большого смысла, — сказал Кролик.
    — Нет, — сказал Пух, — его тут нет. Но он собирался тут быть, когда я начал говорить. Очевидно, с ним что-то случилось по дороге.
    «Ты не забывай, что у меня в голове опилки. Длинные слова меня только огорчают».
    — Простите, а что, совсем никого нет дома?
    — Совсем никого.
    — Что-то здесь не так. Кто-то там все-таки есть! Кто-то же должен был сказать «совсем никого»!
    «Не такое это простое дело — ходить в гости! Когда мы идём, главное делать вид, что мы ничего не хотим».
    — Ну что? Застрял?!
    — Нет! Я просто отдыхаю!
    «Поздравляю с днём рожденья, желаю счастья в личной жизни, Пух!»
    — И это всё потому что у кого-то слишком узкие двери…
    — Нет! Всё потому что кто-то слишком много ест!
    "Сова! Открывай! Медведь пришел!"

14 октября 1926 в Лондоне была опубликована книга Алана Милна «Винни-Пух». Позднее книга с рассказами, которые писатель писал для своего сына Кристофера Робина, была переведена на 29 языков мира, а главный герой рассказов - медвежонок Винни Пух - стал персонажем мультфильмов. Мы сделали подборку интересных фактов о книге Милтона, главных героях и их прототипах.

1. Если бы Винни Пух был настоящим, то он был бы одним из самых богатых персонажей в мире. Дело в том, что в списке Форбс Винни Пух занимает второе место как «самый ценный персонаж» с объемом в 5,6 миллиарда долларов розничных мировых продаж. Обходит его только Микки Маус. Ценность этого персонажа составляет 5,8 миллиарда долларов.

2. Полное имя Винни Пуха: Эдвард-Винни «Пух» Медведь. Автор книги о приключениях Винни Пуха, Алан Милн, купил в универмаге плюшевого медведя и подарил его сыну Кристоферу Робину на первый день рождения. Малыш сразу полюбил эту игрушку. Но так как ребенок еще не умел говорить, родители назвали мишку распространённым именем Эдвард. Когда спустя 3 года Милн пришёл со своим сыном в зоопарк, тому сразу понравилась медведица по имени Виннипег . В честь неё мальчик переименовал свою любимую игрушку и Эдвард стал Винни. «Пух» в имени Винни - это прозвище, на что указывает артикль the между именами: Winnie-the-Pooh. «Пу», от английского «Pooh» - имитация звука дуновения, звали лебедя, который жил у знакомых Милнов. Этот лебедь, как и изначальное имя медвежонка, Эдвард, упоминается в сборнике «Когда мы были совсем маленькими». Таким образом кличка «Пу», или «Пух» в русском варианте, делает имя комичным, указывая на то, что толстого и грузного медведя прозвали «Пушинка». В качестве фамилии Винни Пуха, там, где она ему требуется, Милн всегда использует просто Медведь (Bear). Если мы соберём все вместе, то окажется, что Винни Пуха на самом деле зовут так: Эдвард-Винни «Пух» Медведь.


3. Голос Винни Пуха из советского мультика ускорен на 30%. Практически каждому жителю постсоветского пространства известно, что роль Винни-Пуха в одноименном мультфильме озвучивал Евгений Леонов . Для того, чтобы Винни-Пух разговаривал более смешным голосом, речь артиста была ускорена примерно на 30%. Если привести запись к начальному состоянию и уменьшить скорость на это значение, можно услышать обычного Леонова.

4. Почему Сова и Кролик на иллюстрациях выглядят не как игрушки. Образом для создания Винни-Пуха и всех его друзей послужили мягкие игрушки, принадлежавшие Кристоферу Робину. Но, как оказалось, не все герои книги были игрушечными. Реальными игрушками Кристофера Робина были: Пятачок, Иа-Иа без хвоста, Кенга , Ру и Тигра. А вот Сову и Кролика Милн придумал сам. Поэтому на иллюстрациях они выглядят не как игрушки, а как настоящие животные. Кстати, игрушки Кристофера Робина, ставшие прототипами героев книги (кроме Крошки Ру, который не сохранился), с 1947 находятся в США , в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Многие британцы считают, что эта важнейшая часть культурного наследия страны должна вернуться на родину. Вопрос о возврате игрушек поднимался даже в британском Парламенте в 1998 году.